+ Übersetzung

Professionelle Übersetzungen für dein eLearning – Verständlich. Präzise. Global.

Eine professionelle Training Übersetzung macht den Unterschied – besonders im eLearning. Damit deine Schulungen, Trainings und digitalen Lerninhalte international erfolgreich sind, müssen sie sprachlich und kulturell perfekt angepasst sein. Dafür bietet die eLearning Werkstatt präzise Übersetzungs- und Lokalisierungsservices, die sicherstellen, dass deine Lerninhalte in jeder Sprache verständlich, didaktisch wirksam und barrierefrei bleiben.

Fachgerechte eLearning Übersetzungen

Deine Fachthemen werden von erfahrenen Übersetzer*innen in deine gewünschte Zielsprache transferiert. Anschließend wird jede Übersetzung von unseren eLearning Werkstatt Profis qualitätsgeprüft, um sicherzustellen, dass sie nicht nur sprachlich einwandfrei, sondern auch technisch optimal für dein Lernkonzept integriert wird.

Von Nischen- bis Weltsprachen – wir übersetzen deine Trainingsinhalte passgenau.

Wir sorgen dafür, dass deine eLearning Übersetzung sprachlich und kulturell perfekt angepasst ist. Dafür umfasst unser Übersetzungsservice unter anderem folgende Sprachen: Englisch, Französisch, Spanisch Portugiesisch, Italienisch, Niederländisch, Polnisch, Griechisch, Skandinavische Sprachen, Ungarisch, Rumänisch, Ukrainisch, Russisch und Türkisch.

Egal, ob für internationale Unternehmen, lokale Märkte oder spezifische Zielgruppen – wir liefern professionelle, zielgruppengerechte Übersetzungen. 

Das Bild zeigt einen illustrierten Arbeitsplatz. Eine Person sitzt an einem Tisch vor einem Computer. Sie hat eine Sprechblase, mit einer englischen und einer chinesischen Begrüßung. Dazu sieht man das passende Chat-Fenster dieser Person mit einer zweiten Person. Die ebenso auf chinesisch antwortet. Für uns ist eine fehlerfreie Übersetzung unserer eLearnings in diverse Sprachen eine Priorität.

Anpassung der Inhalte an den jeweiligen Kulturraum

Sprache ist mehr als Worte – sie trägt Kultur, Werte und Denkweisen. Damit dein E-Learning weltweit funktioniert, passen wir nicht nur den Text, sondern auch Bilder, Beispiele und Tonalität an den jeweiligen Kulturraum an. Ob formelle Kommunikation in Deutschland, interaktive Lernstile in Skandinavien oder visuelle Präferenzen in Südeuropa – wir sorgen für eine authentische und effektive Lernerfahrung in jeder Region.

Das Bild zeigt einen illustrierten Globus, mit drei verschiedenen Sprechblasen an drei verschiedenen Orten des Globus. Dies soll die verschiedenen Kulturräume verdeutlichen, für die unsere Kund*innen eLearnings erstellen lassen können.

Interesse geweckt?

Vereinbare direkt eine kostenlose Beratung. 

Porträt von André Lung, Geschäftsführer und Allround-Experte, bei der E Learning Werkstatt.

André Lung

Learning Architect

Unser Übersetzungs-Angebot in Zahlen

+ 0

Sprachversionen

0

Abgeschlossene Übersetzungsprojekte

In diese Sprachen haben wir bereits übersetzt

Montenegrinisch / Ungarisch / Kroatisch / Italienisch / Französisch / Türkisch / Griechisch / Englisch / Schwedisch / Niederländisch / Spanisch ...

Diese eLearnings wurden von uns in verschiedene Sprachen übersetzt.

Deutsche Telekom AG

Compliance eLearning

intersoft consulting services AG

Datenschutz Schulung

Diese Add-ons lassen sich optimal mit der Lokaliserung in Fremdsprachen kombinieren

+ Barrierefrei

Barrierefreies Lernen

Alle Lernenden sollen ein großartiges Lernerlebnis haben – unabhängig von individuellen Einschränkungen wie Seh- oder Hörbeeinträchtigungen. Wir sorgen dafür, dass deine digitale Schulung für alle zugänglich und erfolgreich abschließbar ist. 

+ Storytelling

Erzählwelten

Mache aus Wissen eine mitreißende Geschichte! Mit spannendem Storytelling betten wir komplexe Themen in nachvollziehbare, lebendige Erzählstrukturen ein. So bleiben Inhalte im Gedächtnis und motivieren die Lernenden, sich aktiv mit dem Material auseinanderzusetzen. 

Alle Add-ons im Überblick

Hier findest die Übersicht zu allen Add-ons der eLearning Werkstatt, die frei mit deiner maßgeschneiderten eLearning Content Produktion in Articulate kombiniert werden können.

Ein barrierefreies Training mit überzeugenden Grafiken und Animationen? Kein Problem, mit unseren flexibel einsetzbaren Add-ons hast du die komplette Kontrolle über dein Training.

Die Vorteile von Übersetzungen im eLearning

Übersetzungen im eLearning sind entscheidend, um deine Lerninhalte global zugänglich zu machen. Mit professionellen eLearning Übersetzungen ermöglichst du es Lernenden aus verschiedenen Ländern, in ihrer Muttersprache zu lernen. Aus diesem Grund sorgt die eLearning Werkstatt dafür, dass deine Trainingsmaterialien kulturell angepasst und sprachlich präzise übersetzt werden, sodass keine Missverständnisse entstehen. Währenddessen berücksichtigen wir auch Fachspezifika und Branchenbegriffe, um sicherzustellen, dass deine Inhalte qualitativ hochwertig und für alle verständlich sind.

Die eLearning Werkstatt setzt auf erfahrene Fachübersetzer und Lektoren, die deine e Learning-Inhalte mit hoher Präzision und kultureller Sensibilität übersetzen. Wir arbeiten mit Muttersprachlern zusammen, die nicht nur die Sprache, sondern auch die branchen-spezifischen Fachbegriffe und didaktischen Anforderungen verstehen. Unsere Übersetzungen sind nicht nur sprachlich korrekt, sondern auch kulturell angepasst, um die bestmögliche Lernerfahrung in jeder Sprache zu gewährleisten. So kannst du sicher sein, dass deine Inhalte global effektiv vermittelt werden.

Die eLearning Werkstatt bietet professionelle Übersetzungen in allen relevanten Sprachen für den globalen Markt an. Dazu gehören Weltsprachen wie Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch sowie europäische Sprachen wie Italienisch, Portugiesisch, Niederländisch, Polnisch und Osteuropäische Sprachen wie Russisch, Tschechisch, Ungarisch. Wir bieten auch Übersetzungen für Skandinavische Sprachen, Türkisch, Arabisch und Asiatische Sprachen an. Ganz gleich, ob du Trainings für internationale Teams oder lokale Märkte erstellst, wir bieten maßgeschneiderte Lösungen für deine multilingualen eLearning-Kurse.

Keine Sorge, die Antwort folgt in Kürze! Wenn dich die Frage der Preise aber schon jetzt interessiert, schreib doch kurz eine Mail an: kontakt@elearning-werkstatt.de

Für größere Projekte oder mehrsprachige Trainings können die Kosten höher ausfallen, da neben der reinen Übersetzung auch Anpassungen an die kulturellen Unterschiede, Screenreader-Kompatibilität und Integration in die eLearning-Plattform berücksichtigt werden müssen. Für eine genaue Preisberechnung empfehlen wir ein individuelles Angebot basierend auf den spezifischen Anforderungen deines Projekts.

Porträt von Sarah Schiffer, Expertin für E Learning-Content-Erstellung mit Fokus auf Animationen, bei der E Learning Werkstatt.

Finde heraus, wie du Motion Graphics optimal in deinem E-Learning Projekt einsetzt.

Motion Graphics machen Lernen lebendig. Sie fesseln, steigern die Aufmerksamkeit und erklären komplexe Zusammenhänge im Nu. Wissen, das mit animierten Grafiken vermittelt wird, bleibt langfristig im Gedächtnis. Animationen im E-Learning sind damit der Schlüssel, um deine Inhalte eindrucksvoll und einzigartig zu präsentieren.

Das sagt unsere Animations-Expertin Sarah zum Einsatz von Motion Graphics in E-Learning Projekten

Porträt von Sarah Schiffer, Expertin für E Learning-Content-Erstellung mit Fokus auf Animationen, bei der E Learning Werkstatt.

Sarah Schiffer

Produzentin & Animations-Expertin

Motion Graphics machen Lernen lebendig. Sie fesseln, steigern die Aufmerksamkeit und erklären komplexe Zusammenhänge im Nu. Wissen, das mit animierten Grafiken vermittelt wird, bleibt langfristig im Gedächtnis. Animationen im E-Learning sind damit der Schlüssel, um deine Inhalte eindrucksvoll und einzigartig zu präsentieren.

Porträt von Luise Frings, Expertin für E Learning-Texte und -Konzepte, bei der E Learning Werkstatt.

Finde heraus, wie du eine Training Übersetzung optimal in deinem eLearning Projekt einsetzt.

Connecte dich hier direkt mit unserer Sprach-Expertin Luise.